子供の頃は近所のお家に大きな無花果の木があって、いつも頂いていました。 フレッシュな無花果は大好きですが、火を入れると甘みが増してそれもまた、とても 美味しいですね。 無花果をセミドライにして、キャラメル生地とあわせるとても素敵なレシピを見つけ ました。 ‘お菓子を焼いてお茶をいれて-私のおやつ時間’ 本間節子著 訳してもらいました。 gâteau au caramel et aux figues だそうです。 いつもありがとう♪ これからもよろしくです^^ 一応フランス語は2年間習いましたが、すっかり忘れているものです。 et は、~と いう意味ですね。ちょっと思い出したわ^^ C'est bon! C'est mignon! おいしい!かわいい! とあったから、写真に入れてみました。 ブログ名を‘C'est bon! C'est mignon! ’に変えようかしら? かわいいですよね♡
by four-de-lis
| 2008-09-04 18:32
| **フル-ツ**
|
カテゴリ
全体 ☆パン **リ-ンなパン** **リッチなパン** **天然酵母** ☆お菓子 **タルト・パイ** **クッキ-** **バタ-ケ-キ** **ゼリ-・ム-ス** **チョコレ-ト** **ケ-キ** **スコ-ン・シュ-** **フル-ツ** **リ・ブラン** **コンフィチュ-ル** ☆Y*sweets ☆パン屋さん ☆ケ-キ屋さん ☆イベント ☆お料理 ☆紅茶 ☆本 ☆お花 ☆旅 ☆お気にいり ☆Shiga ☆kyoto ☆大切な家族 ☆くらし ☆美味しいお店 ☆ひのえうまの会 ☆ありがとう 以前の記事
ライフログ
その他のジャンル
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||